首页
找翻译
翻译实践
小组
外语资料
登录
注册
客服在线
专题
>>
Culture/Art
>>
文学
>> 首页
文学
首页
Chinese(Traditional)
English
Japanese
French
German
Russian
Korean
Italian
Portuguese
Spanish
概述
原文列表
关注者
专题介绍
酷爱葬花吟,故有此译。
作者/创建者
mofei
专题分类
Culture/Art
原文语言
Chinese(simplified)
最新原文
1
人
我若离去 后会无期
文学
-- 红尘 爱在其间不断的上演着 离聚聚离的剧目 悸动过的誓言在平息的日子里 失去了往日的缠绵 忧伤数落着渐渐临近的脚步走过了被寂寞浸泡的桑田 岁月铺成的地毯在时间的研磨下 褪去了绚丽的色彩 皱纹带着残酷的冷笑 替代了飞扬的青春 花开一季后 等待的就是哭泣的凋零伤痛的季节 谁能涂鸦出心底的快乐 呆滞的眼神 看不到华丽的爱情 在铮铮的誓言中 蜷缩的情感苍白了多情的文字 在离别中抛弃了那座忧郁的城堡千帆过尽...
10-12
采编
loving_e
点击查看全文
我来翻译
->翻译成
Chinese(Traditional)
Japanese
French
German
Russian
Korean
Italian
Portuguese
Spanish
双语:
Chinese(simplified)<->English
文章有价值,推荐一下哦。收藏等操作,请点击工具箱
0
人
葬花吟
文学
-- 葬花吟 Chant for Blossoms Burying 花谢花飞飞满天,红消香断有谁怜? Withering, flying all over the sky, With the color faded and the fragrance disappeared, The shatter fell in silence without anyone’s pity. 柔丝软系飘...
03-13
采编
mofei
点击查看全文
我来翻译
->翻译成
Chinese(Traditional)
English
Japanese
French
German
Russian
Korean
Italian
Portuguese
Spanish
文章有价值,推荐一下哦。收藏等操作,请点击工具箱
更多
收藏该专题
标签:
(多个标签之间请用英文逗号“,”隔开)
共有
(
1个人收藏了
)
loving_e