amikaxing Thank you for all the suggestions. "cause no environment damage" is much better than "has no environ...
cary02020 Hacker or Cracker...
nissa it's so good
sande Well translation, flower for you.
aliasonly 4) "It is not uncommon to see the examples of..." 是很正确而地道的英语说法,并没必要改。况且所建议的句子在结构上亦不够妥善。
aurinel Thx, guys, really appreciate your advices.
shog I've noticed those mistakes....I'll do better~
Nigitta very sorry to let you know that this translation is too CHINGLISH, lots of grammatical ERRORS. hope you could work harder on it.
moli 谢谢francis的指点,的确应该是brainstorming
tommy hide-hid-hidden
matthew_wai The mistake was corrected by the translator.
yolandae very good通常我见到这样的题目 就忽略之。。。
ylping 准确、到位,学习了。
xenia0714 sorryit shall be "tail"
Sylvia_Queen 不以大小轮英雄! 手感才是王道!
katze 已经很不错了,加油与君共勉
corrin i thought Yoga and Pilates are sisters...
elyseelee 大年二十四是说腊月二十四吗?
Forerunner Haah,good guy..
amanda Well translation, please remember to set the type next time.