shifairy
Thank you very much.

none
unfold  展开

nel_son
谢谢了,受益匪浅!以后会努力学习的!

none
unfold  展开

viola_726
thx!

none
unfold  展开

viola_726
谢谢!哈哈*^^*

none

mountainking
说的也是.

none
unfold  展开

mountainking
电视遥控器tv remote controller,是不?

none

MachiCharles
谢谢你拉,呵呵。job 后来加的,以前是an interview,忘了改

none
unfold  展开

mountainking
more importance 应该是more important吧.posses改为occupies怎么样?

none

Arielqiao
Another 3 Hope schools were built in successionin Guanshan villiage, Shifu village and Danlin villag...

none

mary1016a
Interesting! Thanks for your job sharing! 1.An old man in England planted out a half-red-half-green ...

none

nicolezhao
Hi Mary Wei, Thank you for your comment. when I translated, I really could see the pics. But I don't...

none
unfold  展开

mary1016a
Very fluent translation!

none

greenshow
谢谢你哈,我突然学到了很多东西。有什么好的建议也希望你多多指教哈。。。

none

skirl
I feel ya,man...

none

demiwang
谢谢你的点评,我会改正的。真是书到用时方恨少,还是该努力积累知识啊。

none
unfold  展开

cassidy
谢谢你的评论. 本来想用英文回复的,但想想中文更明了. 1,你的意思是我没有注意时态一致原则,但我要告诉你语法这个东西有时候是活的,并不一定必须时态一致,而是要根据原文要表达的意韵,我以前的外教曾跟我...

none
unfold  展开

cassidy
Thank you ,Mary. I realize there is something wrong with "triffles" but I didn't find the mistake . ...

none

sallytang
wow!

none

littlechris
从译文看得出来译者有较深厚的英语功底,但恕我直言,我觉得这篇文章翻译得太过学术化了,我认为这类文章应该以浅显的文字表达,口语化的小说应该比较吸引读者。当然,作为一个没有什么翻译经验的人来说,对资深译者...

none

tinazhu
就知道你= =||| 我改了,你看看吧。。

none
页数 [1] 2 3 4 5 6 7 下一页 最后一页