Commented Most ->  

 

mountainking: 谢谢了,SINDY。我是刚学的。谢谢指点。
jinyuyanda: 许久没来elanso了。呵呵,看到Whynot 终于又出新作了哦。 这么简短的一首诗,选词该是一件要求很高的事吧。偶可是万万不敢翻的。 赞一个。
follenature: 是spend on sth in doing吧 She tells him that all these she does are in order to ,哪位高手说说,in order to在这里...
nemonini: I prefer to use luck or blessing here.
mountainking: 翻译得不错。有些词真难翻译啊。比如那个chypres
water_still: Good translation,It is worth reading.I've taken you as my friend.
linsan: 中翻英挺难的哦,有时候很难把想要表达的用英语写出来。 翻的 很好呵呵
mary1016a: To:shaohua Thanks for your visiting and comments! Mary
janet1918: Hi Mary, really thanks for your comments!
wmilyvm: MichaelSparrow,帮忙推荐一个,带老板键的浏览器?第一次听说啊
wmilyvm: 非常感谢jaffee的指正,谢谢!学习了。saraa说的也对,不好意思,排版的时候弄丢了,一定补上,不过新手上路,还不知道怎么修改已经发表的译文呢,我会找找看,把漏掉的补上,谢谢!
shaohua: I do not think it is funny when I look at the first photo. This is what's happening everyday in real...
transworld: 谢谢楼上的朋友,但这是中英对译,不是英译中。呵呵!
sharaky: I greatly admire your patince and energy. You did a good job
mird: 把楼主和两个译员的翻译整合了一下,大家鉴赏下;)个人比较喜欢whynot的~~~ 感谢所有人的贡献!妈妈,那些花朵就是我。 妈妈我走了请记得想我想我的时候看看大地上的花那些花朵就是我 妈妈我走了我会想...
never: Good job~ go ahead!
julienne0541: 从来没有研究过清明的说法,长见识了哈
Page: [1] 2 3 Next Last