失去妻子的男人

In World,Fashion, Entertainment  ||  07-06 ||  Tags: 幽默笑话  ||  Readers: 93
2 comments
  • starry 07-12
  • he'd lost his wife scuba diving中"scuba diving"漏译了?还有,"lost"直接翻成死了,不太妥帖,当时威新斯先生还不确定妻子的下落,所以警察来了才表现的非常...
  • oscary 07-07
  • 哈哈,好玩hujianggang 的个人主页空空的,什么都没有?也不见你去点评其他译友的译文??

Big thanks to:

     一天,威新斯先生的妻子去潜水没有回来。深夜,有人敲门,他打开门,看到两个表情凝重的警察。

    “我们很抱歉这时候打扰你,但我们有一些关于你妻子的消息。”

     “好,快告诉我!”他急道。

     警察说:“我们有一个坏消息,一个比较好的消息和一个特好的消息,你想先听那个?”

     由于害怕坏消息,威新斯先生说:“先说坏的。”

     警察说:“我很抱歉地告诉你,我们今早在旧金山湾发现了你妻子的尸体。”

     “哦,我的上帝!”威新斯说,他感情上有点难以接受。过了一会儿,他想起警察之前说的话,又问道:“那比较好的消息呢?”

     “哦,”警察说:“当我们把她拉上来时,她身上有两个5磅的龙虾和12个邓杰内斯蟹。”

      “啊?!”他不解地说:“那消息特好的呢?”

      警察笑了,舔着嘴说:“我们想明早再把她拉上来一次!”

Click "Comment" to broadcast and share your opinions and experience. Click "Tool Box"-> "Save" to add this article as your favourite.

Drill-down:

It is used to describe articles that are stemmed from a single lead article that give a more in-depth or detailed information of the same subject.