Readers: 8 | Updated: 01-20

跟*紫眸*学哈利波特6-37

Translate Into:

hey,你也想参见这个节目么?来这里吧:http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardid=29&id=343717

 

前情提要:美女芙蓉的存在引起了各人不同的反应。

Chapter 5: An Excess Of Phlegm  5章黏痰过多(6)

"She keeps trying to get Tonks round for dinner. I think she's hoping Bill will fall for Tonks instead. I hope he does, I'd much rather have her in the family."

"Yeah, that'll work," said Ron sarcastically. "Listen, no bloke in his right mind's going to fancy Tonks when Fleur's around. I mean, Tonks is okay- looking when she isn't doing stupid things to her hair and her nose, but..."  

"She's a damn sight nicer than Phlegm.” said Ginny.   

她三天两头请唐克斯来吃饭。  fall for被迷住,爱上(Don't fall for the fair words of the door-to-door businessmen.不要相信那些走家串户的生意人的花言巧语。)  我情愿让唐克斯成为我们家的一员。”

“是啊,想得真妙。”罗恩讽刺道,“听着,只要有芙蓉在,没有哪个头脑正常的人会喜欢唐克斯。我是说,如果唐克斯不把她的头发和鼻子搞得一团糟的话,她的样子还不算难看,可是——”

 

"And she's more intelligent, she's an Auror!" said Hermione from the corner.

"Fleur's not stupid, she was good enough to enter the Triwizard Tournament," said Harry.

"Not you as well!" said Hermione bitterly.

"I suppose you like the way Phlegm says ' 'Any,' do you?" asked Ginny scornfully.

 “而且她更有智慧,她是个傲罗!”赫敏从墙角那儿说道。

“芙蓉也不傻,她很优秀,还参加了三强争霸赛呢。”哈利说。

“想不到你也这样!”赫敏尖刻地说。scornfully轻蔑地

 

"No," said Harry, wishing he hadn't spoken, "I was just saying, Phlegm... I mean, Fleur..."

"I'd much rather have Tonks in the family," said Ginny. "At least she's a laugh."

"She hasn't been much of a laugh lately," said Ron. "Every time I've seen her she's looked more like Moaning Myrtle."

“她最近不大逗人开心了。”罗恩说,“我每次看见她,她都显得更像哭泣的桃金娘了。”

 

"That's not fair," snapped Hermione. "She still hasn't got over what happened... you know... I mean, he was her cousin!"

Harry's heart sank. They had arrived at Sirius. He picked up a fork and began shoveling scrambled eggs into his mouth, hoping to deflect any invitation to join in this part of the conversation.

"Tonks and Sirius barely knew each other!" said Ron. "Sirius was in Azkaban half her life and before that their families never met..."

赫敏厉声说道,“她仍然没有从那件事情当中缓过来……你知道的……我是说,他毕竟是她的亲戚啊!”

哈利的心往下一沉。他们终于谈到小天狼星了。他拿起叉子,狼吞虎咽地吃起了炒鸡蛋,希望别人不再邀请他加入这部分谈话。

在唐克斯出生后的一半时间里,小天狼星都待在阿兹卡班,而且在那之前他们两家从没碰过面

"That's not the point," said Hermione. "She thinks it was her limit he died!"

"How does she work that one out?" asked Harry, in spite of himself.

"Well, she was fighting Bellatrix Lestrange, wasn't she? I think she feels that if only she had finished her off, Bellatrix couldn't have killed Sirius."

"That's stupid," said Ron.

 “关键不在这里,”赫敏说,“唐克斯认为小天狼星的死都是她的责任。”  

“她怎么会得出那样的结论呢?”哈利忍不住问道。  

“唉,当时是她在对付贝拉特里克斯·莱斯特兰奇,对吧?她大概以为,如果她能把贝拉特里克斯干掉,她就不会杀死小天狼星了。”  

 

"It's survivor's guilt," said Hermione. "I know Lupin's tried to talk her round, but she's still really down. She's actually having trouble with her Metamorphosing(易容术)!"

"With her...?"

"She can't change her appearance like she used to," explained Hermione. "I think her powers must have been affected by shock, or something."   

"I didn't know that could happen," said Harry.   

(问题1________________  

 

"Nor did I," said Hermione, "but I suppose if you're really depressed..."

The door opened again and Mrs. Weasley popped her head in. "Ginny," she whispered, "come downstairs and help me with the lunch."

"I'm talking to this lot!" said Ginny, outraged.

"Now!" said Mrs. Weasley, and withdrew.(收回,撤回,退去)

我在跟大伙儿说话呢!”金妮生气地说。

 “快来!”韦斯莱夫人说完就关门走了。

"She only wants me there so she doesn't have to be alone with Phlegm!" said Ginny crossly. She swung her long red hair around in a very good imitation of Fleur and pranced across the room with her arms held aloft like a ballerina.

"You lot had better come down quickly too," she said as she left.

Harry took advantage of the temporary silence to eat more breakfast. Hermione was peering into Fred and George's boxes, though every now and then she cast sideways looks at Harry. Ron, who was now helping himself to Harry's toast, was still gazing dreamily at the door.

她把长长的红头发往后一甩,那样子活脱脱一个芙蓉,然后像芭蕾舞演员那样悬着两个手臂,翩翩然地飘出了房间。

赫敏在查看弗雷德和乔治的那些箱子,偶尔朝哈利这边瞥上几眼。罗恩一边吃着哈利的面包,一边仍然神思恍惚地盯着房门。

 

"What's this?" Hermione asked eventually, holding up what looked like a small telescope.

"Dunno," said Ron, "but if Fred and George left it here, it's probably not ready for the joke shop yet, so be careful"

"Your mum said the shop's going well," said Harry. "Said Fred and George have got a real flair for business."

 “这是什么?”赫敏举起一个小望远镜似的东西,问道。

 “不知道,”罗恩说,“不过既然弗雷德和乔治把它留在这儿,它恐怕还不能拿到笑话商店里去卖,你可得小心点儿。”

 “你妈妈说小店生意不错,”哈利说,“还说弗雷德和乔治挺有生意头脑的。”

 

"That's an understatement," said Ron. "They're raking in the Galleons! I can't wait to see the place, we haven't been to Diagon Alley yet, because Mum says Dad's got to be there for extra security and he's been really busy at work, but it sounds excellent."

 “这么说太轻描淡写了。”罗恩说,“他们现在是大把地捞钱啊!我真想赶紧去看看那个地方。我们还没有去过对角巷呢,妈妈说为了安全起见,爸爸也得一起去,而现在爸爸工作忙得要命,不过这个安排听起来真棒!”

 

1.“这是幸存者的内疚,” 赫敏说,“我知道Lupin试图劝说过她,但是她还是很低落。居然连她的易容术都有问题了。”



koyo 2006-05-24 11:13 发表评论


From The Blogs

Culture, Geography, Science, Tourism

05-21
"世界最差诗人"诗集拍卖,售价超过哈利•波特全集
一部收集了威廉•托佩兹•麦格那格尔35首诗的诗集,近期在英国爱丁堡的一次拍卖会上以12900美元的高价售出.而麦格那格尔本人被认为是全世界最蹩脚的英语诗人.      星期五,该部由是麦格那格尔自版的... 查看全文

World,Fashion, Entertainment

05-11
娜塔丽·波特曼成功赢得《呼啸山庄》
在一轮间于美丽但是过于纤瘦的凯拉·奈特丽和野性张扬的琳赛·罗翰之间大肆宣扬的一场争夺战之后,最终获胜的是娜塔丽·波特曼。奖品是什么?一部新的改编自艾米莉·勃朗特的名作《呼啸山庄》中的主演。在我看来,那... 查看全文

诺基亚手机研究博客

07-22
哈利波特卷轴概念机型登场
不知你是否看过《达芬奇密码》这部影片,影片精彩除了其中极具神秘感以及探索意味的剧情外,还需要许多小道具的配合。说道影片中最令人难忘的道具之一,便是那个设计精独具匠心的密码卷轴,那么你是否希望拥有一部类... 查看全文

2007
哈利·波特与凤凰社
◎译  名 哈利·波特与凤凰社◎片  名 Harry Potter And The Order Of The Phoenix◎年  代 2007◎国  家 美国◎类  别 奇幻/家庭/剧情/冒险◎语 ... 查看全文

Fashion Innovation,Digital Products

2007
哈利波特粉丝看过来--怪兽的怪兽书
你是哈利波特的超级粉丝吗?你如何证明自己对于哈利波特的热爱呢?不要和我说人物,上网搜搜人物简介多如牛毛;不要和我说情节,电影批评家对这些都如数家珍。你问我怎么办?呵呵,看看这款怪兽的怪兽书吧。这本书在... 查看全文

ProtectMyLove

2007
Photo Album: 哈利波特
2poapic61200224155535Disney03-05a1329895-66pgj3sr920021221421051200224155418More Photos... 查看全文

闪闪的世界

2007
哈里波特与凤凰社
今天忍不住去电影院看了刚上映的《哈里波特与凤凰社》。这部片子还真是受欢迎,非黄金时段+周二工作日的放映厅居然空无虚席。虽然早前已听够了先驱同事的失望抱怨,但基于前几部,还是充满期待。140分钟的片长,... 查看全文

Chanel No.19的瓶子里面

2007
哈里波特里的粉红老太
进入第三个两周数学集训,早晨又因为贪睡用迟到跟新老师打了个招呼。 一天上下来不可避免地崩溃了。 不就是哈里波特里的粉红老太吗?神经质般的笑脸和中国式小学老师般的行事作风。不愧为人见人憎的加州女人! 啊... 查看全文

Ricky in Kilt

2007
SUPER寒:哈利波特交作業
一天,哈利波特小說研習班的哈利沒交作業,導師羅琳問他:「為什麼沒交作業?」 哈利答曰: 「作業為什麼要交?  交了又不一定是自己寫的(習慣請同學代筆刀的馬份開始不安),  寫了又不一定會(榮恩慚愧的苦... 查看全文

花落花开花满天

2007
我最爱的哈里波特
查看全文
More Articles
Elanso is a professional online platform which provides translation service for corporate or individule clients, opportunities for translation practice and translation jobs, and translation tool/software-download. Our online translators provide about 186 languages' translation service, including Japanese,Korean, French, German, Spanish, etc, among which, 20,000 are English translators. And some big translation service companies in Shanghai, Beijing, Nanjing also registered here.