Readers: 0 | Updated: 2008

不看不知道:和top沾边的“牛人”

Translate Into:

Top是指“最高,第一流”,或者是“特别好”。那么,和top沾边的一般也都是出类拔萃的东西了。比如下面这几个。

1.top banana

大家可能会感到奇怪,top是“最高”,banana是“香蕉”,“最高”跟“香蕉”有什么关系呢?

Top banana 这个说法是来自美国的文艺界。一百年前美国还没有电影和电视。当时有一种舞台演出,内容有流行的音乐、舞蹈和说笑话。有时一个讲笑话的演员讲完一个笑话之后,别人就给他一个香蕉。慢慢地,人们便把最滑稽的演员称为 top banana。

现在,人们还是把电视上演闹剧的人叫做 top banana,但是top banana这个说法随着社会的发展又有了新的含义,它也可以指一个公司的总裁,或者是政府官员。

下面就是一个讲前美国官员基辛格的例子:

For many years Doctor Henry Kissinger has been a top banana in American foreign policy. He is no longer in public office but plenty of people still listen to his advice.
许多年来,亨利?基辛格博士都是美国外交高官。现在他已经不再担任公职,但是许多人仍然愿意听取他的意见。

领取职场升职手册,做职场Top banana>>

From The Blogs