做人要有尊严
1
一个自己有人格的尊严的人,必定懂得尊重一切有尊严的人格。
同样,如果你侮辱了一个人,就等于侮辱了一切人,也侮辱了你自己。
2
做人要讲道德,做事要讲效率。讲道德是为了对得起自己的良心,讲效率是为了对得起自己的生命。
3
在人类的基本价值中,有一项久已被遗忘,它就是高贵。
4
西方人文传统中有一个重要观念,便是人的尊严,其经典表达就是康德所说的“人是目的”。按照这个观念,每个人都是一个有尊严的精神性存在,不可被当作手段使用。对于今天许多国人来说,这个观念何其陌生,只把自己用做了谋利的手段,互相之间也只把对方用做了谋利的手段,未尝想到自己和别人都是有尊严的精神性存在。
5
世上有一种人,毫无尊严感,毫不讲道理,一旦遇上他们,我就不知道怎么办好了,因为我与人交往的唯一基础是尊严感,与人斗争的唯一武器是讲道理。我不得不相信,在生物谱系图上,我和他们之间隔着无限遥远的距离。
6
人生意义取决于灵魂生活的状况。其中,世俗意义即幸福取决于灵魂的丰富,神圣意义即德性取决于灵魂的高贵。
7
人应该有一种基本的自信,就是做人的自信,作为人类平等一员的自信。在专制政治下,人们的这种自信必然遭到普遍的摧毁。当所有的人都被迫跪下的时候,那惟一站着的人就成了神。
在日常生活中,当一个人在某方面——例如权力、财产、知识、相貌等——处于弱势状态时,常常也会产生自卑心理。但是,只要你拥有做人的基本自信,你就比较容易克服这类局部的自卑,依然坦荡地站立在世界上。
8
人应该活得真实。真实不在这个世界的某一个地方,而是我们对这个世界的一种态度,是我们终于为自己找到的一种生活信念和准则。
译文:
Keep the Dignity of Life
Keep the Dignity of Life
Ⅰ.
The one who keeps his own personal dignity knows that he should respect others’ personal dignity. Likewise,if you insult someone, you do the same to all human beings and also yourself.
Ⅱ.
Being a member of the human society, we should be virtuous. While doing something, we should be efficient. Keeping one’s morality is for the sake of one’s conscience, while keeping efficiency of doing things is responsible for one’s life.
Ⅲ.
Among all the fundamental values of human beings, one has long been forgotten. It is to be virtuous
Ⅳ.
In the western human traditional culture/ In the humanist tradition of the west, personal dignity is an important notion. Concord’s comment that human beings are ends is the classical demonstration of this idea. According to this notion, everyone is a spiritual existence with personal dignity and they cannot be used as means. For a lot of people of our country, this notion is so strange that they only take themselves as means for interests. And they also take others as means for interests. They never think others and also themselves as spiritual existences with dignity.
Ⅴ.
There is a kind of people in the world with no sense of personal dignity and they are impervious to reason. I don’t know how to deal with these people because I believe that a sense of dignity is the single basis for communication among people and the only weapon to fight against others is to keep oneself reasonable. It’s convincing that these people are infinitely far away from me in terms of biological relations.
Ⅵ.
The meaning of life is determined by the conditions of one’s spiritual life. The worldly meaning, i.e. happiness, depends on the richness of one’s spirit, while the holy meaning rests with the nobleness of one’s spirit.
Ⅶ.
Being a member of the human society, we should keep a fundamental confidence i.e. the confidence of being equal to all other members. Under czarism, this kind of confidence is doomed to suffer universal destruction. When all the people are forced to kneel down, the only one who still stands has become a god.
Ⅷ.
One should be true to himself. And this truth is nowhere to be found in the world. It is an attitude of us toward the world. It is that we finally find the belief and criterion for our life.